Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

"Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten", zegt Kamerlid Van der Ham (D66), een van de verdedigers van het burgerinitiatief. "Kamerleden waren bang dat alle actie- en lobbyspam die zij via het internet krijgen, direct in de plenaire zaal zou belanden."


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

In het Nederlands kennen we veel verschillende spreekwoorden waar het woord vertrouwen in voor komt. Niet alleen bovenstaand spreekwoord, maar ook 'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten' en wat dacht je van 'blind vertrouwen'?


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten Deze zegswijze is verwant aan 2 Cor. 10:12, waar staat: 'Want wij durven onszelve niet rekenen of vergelijken met sommigen, die zichzelf prijzen; maar deze verstaan niet dat zij zichzelf met zich zelf meten, en zichzelf met zichzelf vergelijken'.


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

Wat bijzonder is in het frans is dat het woord voor de gast en voor de gastgever hetzelfde is. Erg verwarrend soms, maar hôte wordt voor beide partijen gebruikt. En daar gaat het juist misschien wel om, dat we in feite allemaal mens zijn, Voor mij zit dit allemaal in dit ene zinnetje.. ZOALS DE WAARD IS VERTROUWT HIJ ZIJN GASTEN…


Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten de betekenis volgens Nederlandse spreekwoorden

zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. From Wiktionary, the free dictionary. Jump to navigation Jump to search. Contents. 1 Dutch. 1.1 Etymology; 1.2 Pronunciation; 1.3 Proverb; Dutch [edit] Etymology [edit] Literally, "the innkeeper trusts his guests like he [his character] is".


Tegeltje met Spreuk (Tegeltjeswijsheid) Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten!...

Zooals de waard is, vertrouwt hij zijne gasten,. VI, 279: Gelyk de waard is, vertrouwt hy zyn gasten, en die erg ziet, heeft erg in 't hart; Tuinman I, 359: Gelijk de waard is, betrouwt hy zyn gasten; Sewel, 931: Zo de waard is vertrouwt hy zyne gasten, one judges of others according to his own temper.


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten is een spreekwoord dat eigenlijk altijd in negatieve zin wordt gebruikt. 'Waard' is een ander woord voor herbergier. Een herbergier die ervan uitgaat dat zijn gasten hem zullen oplichten of op een andere manier kwaad zullen doen, is vaak zelf ook tot slechte dingen in staat.


Fieggentrio Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten

Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten. Eigen haard is goud waard. Het is nergens zo mooi als thuis. De kool is het sop niet waard. Het is de moeite niet waard. Die kerel is het doodschoppen nog niet waard. Dat is een slechte man. Buiten de waard rekenen. Er niet op gerekend hebben hoe anderen er werkelijk over denken. Geen rooie cent.


Zoals de waard is ,vertrouwt hij zijn gasten YouTube

Wat is de waard? [herberg] - Een waard (ook wel herbergier of kastelein) was in vroeger tijden de baas of de gastheer van een herberg of taveerne. Het is een beroep dat tegenwoordig nog nauwelijks zo genoemd wordt. Wel leeft het woord nog voort in het Nederlandse spreekwoord: "Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten".


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

Dutch term or phrase: Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten: During general conversation with friends: John Toet: Zie onder:. dit niet zozeer betrekking heeft op eventuele oneerlijkheid van de gasten, maar dat het meer zegt over de instelling die de waard zelf heeft. Answers. 11 mins.


zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten Amsterdam Updates Quey

Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten Hoe men over anderen denkt of oordeelt, wordt (vaak) bepaald door de wijze waarop men zichzelf beoordeelt.. 2 Cor. 10:12, waar staat: 'Want wij durven onszelve niet rekenen of vergelijken met sommigen, die zichzelf prijzen; maar deze verstaan niet dat zij zichzelf met zich zelf.


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

Wat betekent 'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten' De uitdrukking 'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten' is een Nederlands spreekwoord dat betekent dat mensen anderen vaak beoordelen op basis van hun eigen gedrag. Als iemand eerlijk en betrouwbaar is, zal hij of zij anderen ook als zodanig behandelen en vertrouwen.


Fieggentrio Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten

'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten' drukt uit dat je oordeel over iemand vooral afhangt van hoe je zelf in elkaar zit.. Misschien stonden waarden in lager aanzien, maar daar hebben we geen bewijs voor gevonden. Het Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt wel de uitdrukking 'Geen weerd of hij scheert',.


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

Zoals de waard is vertrouwt hij zijn gasten men beoordeelt een ander dikwijls naar zichzelf; alleen in ongunstige zin gebruikt van iemand die anderen wantrouwt of slechte dingen van anderen vermoedt. Voorheen in enigszins andere wending: „Soe als die weert is, so beraedt (verschaft) Godt om (/. hom, hem) die gasten" (GDS 87); zo ook bij Huygens.


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten.=Wie anderen wantrouwt, zal zelf ook wel

'Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten' drukt uit dat je oordeel over iemand vooral wordt beïnvloed door hoe je zelf bent. Het spreekwoord wordt altijd negatief gebruikt: 'als jijzelf niet te vertrouwen bent, vertrouw je anderen ook niet'.


Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten. Nederlandse gezegden, spreekwoorden; expressions

COMMON DUTCH WORDS AND EXPRESSIONS: 'ZOALS DE WAARD IS, VERTROUWT HIJ ZIJN GASTEN' This expression is quite common in Dutch and has also an old English equivalent: 'ill doers are ill deemers'. Let's find out more about it: Its literal translation is: How the innkeeper is, that's how he trusts his guests.

Scroll to Top